Maria Daines

 

 Basée au Royaume-Uni, Maria est un défenseur des droits des animaux et du respect de  la législation spécifique à certaines races. Elle dénonce la cruauté envers les animaux.

 

MARIA DAINES, à découvrir, et à faire découvrir absolument, ICI

 

 

 

 

 

 


 

 

Te contaré mi historia, no tengo nombre,  soy galgo de raza, perro de caza, para el hombre,  la velocidad en la sangre, cuerpo de alambre  vivía con 14 como yo en un corral grande  tengo un año y una vida por delante,  Mi madre se escapó preñada y me tuvo en un parque  a mis tres hermanos estrellaron contra una pared, nada más nacer no sé a qué debo mi suerte, no sé de competiciones y cazo liebres por instinto, me llevaban al campo cada domingo cierto día el destino truncó mi vida, un perdigón perdido me alcanzó, no fue  mortal la herida pero ya  de  poco importaba ser fiel o ser noble, con una soga al cuello me llevaron camino de un roble, al día siguiente del accidente, el sacrificio fue su solución a mi cojera permanente, soy un ser humano, me mueve el instinto, luché, escapé asustado y sin rumbo fijo, desde ese día no confío, sobreviví  a mi suerte, comiendo pan en un polígono esquivando gente, con la soga en el cuello casi incrustada,  de mi pata herida cojeaba pero andaba, caí en un momento de debilidad un día y desperté en una jaula vendado con agua y comida, supongo que un albergue, ahora me buscan amo, pero quien quiere un galgo que cojea y con un año, la gente quiere perros enanos para su ocio, razas caras para criar y hacer negocio, ofrezco compañía a quien quiera adoptarme, y soy agradecido porque sé lo que es el hambre,  firmado, anónimo, un caso de tantos   dejo mi historia, reflexiona si has escuchado  

 

Traduction française :

 

Je vais te raconter mon histoire, je n’ai pas de nom, je suis de race Galgo, chien de chasse pour l’homme La vitesse dans le sang, le corps fuselé Je vivais avec 14 congénères dans un grand chenil J’ai un an et la vie devant moi, Ma mère s’est échappée gestante et je suis né dans un parc Ils ont jeté mes trois frères contre un mur, je ne sais pas à quoi je dois la chance d'être resté en vie Je ne connais pas la compétition et je chasse les lièvres par instinct, on m’emmenait à la campagne tous les dimanches Un jour, le destin a gâché ma vie, une balle perdue m’a touché, la blessure n’a pas été mortelle Mais à partir de là, peu importait d’être fidèle ou d’être noble, Avec une corde au cou, ils m’emmenèrent près d’un chêne Le lendemain de l’accident, le sacrifice fut la solution à ma boiterie permanente Je suis un être humain, mû par l’instinct, j’ai lutté, je me suis échappé, apeuré et sans savoir où aller Depuis ce jour, je n’ai plus confiance, j’ai échappé à mon sort, En me nourrissant de pain dans une zone industrielle, en évitant les gens Avec la corde incrustée dans le cou, boitant de ma patte blessée mais pouvant marcher J'ai eu un moment de faiblesse un jour et je me suis réveillé dans une cage, bandé, avec à boire et à manger je suppose que c’est un refuge, désormais, ils me cherchent un maître Mais qui veut un galgo d'un an et qui boite Les gens veulent des chiens nains pour s’amuser Des races chères pour faire de l'élevage et des affaires J'offre une compagnie à celui qui voudra m’adopter, et toute ma reconnaissance, parce je connais la faim Signé un anonyme, un parmi tant d’autres Voici mon histoire, réfléchis, toi qui l'as écoutée 


INSENSIBILIDAD du groupe espagnol SKA-P



Es Navidad, voy a comprar a mi nino algo special
Un animal, un cachorrito para que puedan jugar
Le separaron de su madre na mas nacer directamente a esa puta urna de cristal
Usar y tirar, calienta el verano lo tengo que abandonar

Nadie le dijo que la carretera seria su fiel y fria companera
Nadie le dijo que en la carretera moriria destripando en la cunera

Miles de animales, son las victimas mortales de unas mentes anormales que no tienen sensibilidad
Sensibilidad

Morir bajo las ruedas de un camion, servir de carne de canon, peleas en clandestinidad, tetricas sesiones de dolor
Bastarda experimentacion, con total impunidad

Tras el cristal, por la autopista les ves vagabundear
Sin descansar, sigue buscando sin rumbo su viejo hogar
Un alrido en la noche me estremecio, bajo las ruedas de aquel maldito camion
No es el final, manana comienza esta historia en otro lugar

Como eres capaz de abandonar a un amigo tan leal sabiendo cual es su final
Maldigo a la persona que es capaz de maltratar a un animal, cuanta irresponsabilidad.

Et voici la traduction :

C'est Noël, je vais acheter quelque chose de spécial à mon enfant,
Un animal, un chiot pour qu'ils puissent jouer
Il vont le séparer de sa mère à peine né dans cette putain d'urne de cristal
Utiliser et jeter, l'été s'approche, je dois l'abandonner

Personne ne lui a dit que la route sera sa fidèle et froide compagne
Personne ne lui a dit que sur la route il mourra étripé sur le bas-côté

Des milliers d'animaux sont les victimes de certains esprits anormaux qui n'ont aucune sensibilité
Sensibilité

Mourir sous les roues d'un camion, servir de chair à canon, des combats en clandestinité, sombres sensations de douleur
Expérimentation bâtarde, en toute impunité

Derrière le cristal, sur l'autoroute tu le vois vagabonder
Sans repos, il continue de chercher son foyer
Un hurlement dans la nuit m'a fait frissonner, sous les roues de ce maudit camion
Ce n'est pas la fin, demain, cette histoire recommence autre part

Personne ne lui a dit que la route sera sa fidèle et froide compagne
Personne ne lui a dit que sur la route il mourra étripé sur le bas-côté

Des milliers d'animaux sont les victimes de certains esprits anormaux qui n'ont aucune sensibilité
Sensibilité

Comment es-tu capable d'abandonner ton ami le plus loyal sachant qu'elle va être sa fin ?
Je maudis la personne qui est capable de maltraiter un animal, quelle irresponsabilité